John Green Reads Poetry

So many poems to listen to!

Hey, there’s a missing poem!

Hi! This website is an ongoing labor of love inspired by John’s self-proclaimed love of poetry ¹ and the mission of Ours Poetica

We’re working very hard combing through the vast amounts of online content John and Hank have created ³ — and continue to create! — to find every instance of John reading poetry.⁴ Most of these were short poems that used to appear as an opening segment in the Dear Hank & John pod.⁵

Check out our growing list of missing or lost poetry-related John Green media:

We have a long way to go, and are using the posts’ dates as a way to organize everything chronologically with relevant tags to make everything extra useable!

So if you have a suggestion of something we missed or would like to share a piece of poetry-related media you’ve found…

  1. This is also a recurring riff in many of the opening segments of Dear Hank & John
  2. A lovely play on the Latin phrase Ars Poetica (“The Art of Poetry”)
  3. Examples: 1 | 2
  4. And, occasionally, someone else, such as his wife, his brother, or a poem inspired by one of Hank’s rants. Admittedly, some things are qualified as ‘poems’ rather loosely — John has read lyrics, and other nontraditional items as poetry, and that’s a wonderful thing!
    Because poetry is, always, what we make it.
  5. And are still missed by Nerdfighters everywhere!

Related Resources

Dear Hank & John

Or as he likes to call it: “Dear John & Hank”

Transcripts*
Patreon | X | Email
Listen for free:


Other Resources

Tags & Categories

Syria’s National Poet نزار توفيق قباني (French: Nizar Kabbani) lived 21 March 1923 – 30 April 1998. In Arabic the poem is titled “الضوء أهم من المصباح”.

The brothers’ related banter…

J: I’m doing well. I’m just back from northern Jordan where I spent the last few days visiting refugee camps and Syrian refugees who are living in cities in Jordan. Most of the over six hundred thousand refugees from the Syrian war living in Jordan are living not in camps but in cities.

J: It was a fascinating trip, very emotionally exhausting. At times very difficult, but also I feel really really lucky to have been able to go and to have been able to hear some of the stories of refugees, their families and also stories from people living in Jordan about, you know, how the refugee crisis has reshaped their country since ten percent of all people living in Jordan right now are Syrian refugees. More than a quarter of people living in Lebanon right now are Syrian refugees. The scope of the problem is truly overwhelming, and I think it was really important to me to be able to go there to get a human sense of it, you know. To be able to see it not in terms of hundreds of thousands and millions, and big statistics, but instead in terms of actual people. 

J: Hank, would you like a short poem for the day?

H: Sure.

J: All right. I picked a short poem today from a Syrian poet, Nizar Qabbani. This is called “Light is More Important Than the Lantern”. It’s translated by B. Frangieh and C. Brown. I don’t know who those people are. But, “Light is More Important Than the Lantern”, by Nizar Qabbani:

(Reads translated poem)

J: “Light is More Important Than the Lantern,” by Nizar Qabbani.

H: That was lovely.

tumblr

Dear Hank & John | Ep. 038

Click to read translated poem

Light is more important than the lantern,
The poem more important than the notebook,
And the kiss more important than the lips.

My letters to you
Are greater and more important than both of us.
They are the only documents
Where people will discover
Your beauty
And my madness.


Original version in Arabic

يمكنك قراءة قصيدة “الضوء أهم من الفانوس” لنزار قباني بالنص العربي الكامل من خلال الرابط التالي على موقعه الرسمي
:

Posted in ,